Call for Abstracts
ACLA (American Comparative Literature Association) 2020
Conference Dates: March 19th-22nd 2020, Chicago
Abstract submission deadline: Sept 23, 2019 (9 a.m. EST)
"Translation as Material Practice: Case Studies in Production, Circulation, and Reception"
American Comparative Literature Association Annual Conference 2020, Chicago
Rabindranath Tagore was the first Nobel Laureate of Asia. He was a multi-talented genius. He experimented in several fields of creativity namely, song, dance, poetry, dramas, short stories, novels, novellas, essays, education, painting and social reformation to name a few. Even after 150 years of his birth, how or why do humankind across the globe still find Tagore universally relevant? This panel aims to explore these diverse facets of Rabindranath Tagore as perceived from a contemporary perspective. The panel welcomes papers which examines Tagore’s works in comparison to other practitioners, either his contemporaries or in the contemporary society.
Conference: American Comparative Literature Association (ACLA) Annual Meeting, Sheraton Grand Hotel, Chicago, 19-22 March 2020
Seminar: Kazuo Ishiguro and the illusion of the World
Submit a Paper: https://www.acla.org/kazuo-ishiguro-and-illusion-world
Deadline: 23 September 2019
Translation Reviewis a peer-reviewed journal committed to publishing the best new scholarship on all aspects of literary translation studies. Each issue highlights a translator in an interview and features articles and essays on the history, practice, and theory of translation, as well as translations of contemporary international writers into English.
Please see instructions for authors available at the link:
How can we apprehend the “terms of translation” shaping the construction and circulation of texts and artifacts across space and time? What sites and contexts of cultural and linguistic encounter move us to question those terms? Translation can be understood as always entangled with its surroundings, in tension with and inseparable from the place of its construction and of its reception at different times and places, suggesting that the complexity of language relations can remain constant across sites of inquiry; it can also have a flattening effect for the receiver, often blurring the line between “speaking of” and “speaking for”, and obscuring the networks of actors and processes involved in its making.
From the most sophisticated theoretical discourses to the most banal clichés, translation continues to be understood in terms of such marital metaphors as fidelity and faithfulness. Lawrence Venuti theorizes this way of looking at translation as instrumentalism. According to Venuti, the instrumentalist model of translation is concerned with “the reproduction or transfer of an invariant that is contained in or caused by the source text, an invariant form, meaning, or effect.” Since any meaning of any text is contingent upon various values and functions that a source text supports in its original language, no translation can provide “direct or unmediated access” to it.
The panel invites papers on identifying strategies and developing practices to engage students with literature from the Middle East. Topics may include teaching texts in translation, applying interdisciplinary approaches, and utilizing technology.
The 51st annual NeMLA convention will be held in Boston, MA, March 5-8, 2020. Abstracts must be submitted through NeMLA's database: https://www.cfplist.com/nemla/Home/S/18072
Please submit 250-300 word proposals.
Submission deadline: September 30, 2019.
For more information, visit: https://www.buffalo.edu/nemla.html
The First Virtual Conference Language, Communication and Education (LCE2020) will be held on January 15-17, 2020 (15-22h Central European Time). The theme of LCE2020 is “Linguistic Advances in the Digital Era”. Seven thematic strands have been distinguished (see conference strands and topics).
FORUM Call for Papers, Issue 29 (92019): Co-Creation and Collaboration