In the “Preface by the Translator” that Margaret Fuller penned for her translation of Goethe’s Tasso, she states: “There are difficulties attending the translation of German works into English which might baffle one much more skillful in the use of the latter than myself. A great variety of compound words enable the German writer to give a degree of precision and delicacy of shading to his expressions nearly impracticable with the terse, the dignified, but by no means flexible English idiom” (Art, Literature and the Drama, p. 355).
The Gender and Genre of TranslationEditors for this issue: Anne Emmanuelle Berger (Paris 8 University) and Giuseppe Sofo (Ca’ Foscari University, Venice)
Authors are invited to submit their manuscripts to the Journal of English Literature and Cultural Studies. JELCS is an open access journal and it aims to promote high quality research papers that contribute genuine knowledge and research in the fields of English Literature and Cultural Studies. This peer reviewed journal is published quarterly. All submitted articles should be original and must not be under consideration for publication elsewhere. JELCS reviews papers within approximately two weeks of submission. It aims to provide a forum for high quality research manuscripts related to English Literature and Cultural Studies.
Al-Kīmīya - Journal of the Faculté de langues et de traduction (FdLT)
Call for papers for issue number 16
The thematic section
The theme for the next issue of Al-Kīmīya, the Journal of the Faculté de Langues et de traduction of the Université Saint-Joseph de Beyrouth, is
Language and Translation: Multidisciplinary Research
اللغة والترجمة : الأبحاث المتعدّدة الاختصاصات
Turkish-German Studies Yearbook, Volume 10, 2019
Call for Papers
The second volume of Turkish-German Studies Yearbook in 2011 was devoted to the 50thanniversary of the migration of Turkish guest workers to Germany. At that time, the prevailing mood surrounding Turkish-German relations was celebratory. Discussions on Leitkultur, the supposed phenomenon of speaking two languages halfway, and integration faded into the background, while mutual acceptance seemed within reach.
Call for Papers
SEDERI Yearbook welcomes articles, notes and reviews for its next issue.
SEDERI, Yearbook of the Spanish and Portuguese Society for English Renaissance Studies, is an annual publication devoted to current criticism and scholarship on English Renaissance Studies. It is peer-reviewed by external referees, following a double-blind policy.
Areas of interest
Early Modern English Literature
Early Modern English History and Culture
Early Modern English Language
‘Disseminating Shakespeare in the Nordic Countries, 1789 - 1914’
We are currently seeking contributions to a planned anthology on the early reception of Shakespeare in the Nordic countries during the ‘long’ 19th century.
Extended deadline for submissions: January 31, 2019
Email your proposal to: firstname.lastname@example.org
- Conference date: April 5, 2019
- Venue: College of Business Building, University of Central Oklahoma
100 N University Dr.
Edmond, OK 73034
- Contact email: email@example.com
Registration includes a luncheon featuring authentic Asian foods.
***** AFLiCo 8 – 2019 : 2nd call for papers *****
[apologies for cross-posting]
FRENCH VERSION BELOW
2nd CALL FOR PAPERS - AFLiCo 8 - “Language, Cognition, and Creativity”
8th International Biennial Conference of the French Association for Cognitive Linguistics (AFLiCo)
University of Haute Alsace, Mulhouse, France
Wednesday 5 June 2019 to Friday 7 June 2019
CONFIRMED KEYNOTE SPEAKERS
Laura Hildalgo Downing (Universidad Autónoma, Madrid, Spain)
Jeannette Littlemore (University of Birmingham, UK)
Tales, fables, fragments, sketches, and other short literary forms have comprised the fabric of scary stories told and re-told, adapted, transformed, appropriated and re-appropriated. Their brevity is, and was often, central to their wider dissemination, and for the publication and democratisation of voices that might have otherwise remained unheard; allowing them to be accessed by those who might have otherwise been excluded. Much of their debt is, undoubtedly owed to the oral yarn, the fireside tale, the urban legend, and many have, and remain, connected to a diverse and rich visual culture.