Subscribe to RSS - translation studies

translation studies

Call for Books of Poetry Manuscripts

updated: 
Monday, June 27, 2016 - 11:32am
Angora Press
deadline for submissions: 
Friday, December 30, 2016

The Angora Press is currently looking for original books of poetry. As well, the poetry must tell a story, have unity, and be visual. Writers should hold a strong MFA in poetry. Please send inquiries, cover letters, resumes, and manuscripts to
angorapress@outlook.com. Thank you.

Call for Papers[July-September, 2016 Issue]

updated: 
Monday, June 13, 2016 - 4:21pm
International Journal of English Language & Translation Studies
deadline for submissions: 
Sunday, July 31, 2016

International Journal of English Language & Translation Studies is an indexed, peer-reviewed, open-access, research quarterly which aims to generate and disseminate new, high quality knowledge about English language teaching, literature, linguistics and translation studies as well as to promote advanced researches and best practices in these fields. We are currently soliciting unpublished, quality research articles/case studies in the fields of ELT, Linguistics, Literature, Discourse and Translation Studies for July-September, 2016 Issue of the IJ-ELTS.  

Our Most Difficult Translations (Readings From)

updated: 
Monday, June 13, 2016 - 10:13am
Northeast Modern Language Association
deadline for submissions: 
Friday, September 30, 2016

NeMLA 2017 - Our Most Difficult Translations (Readings From)

Event: 03/23/2017 - 03/26/2017 
Abstract: 09/30/2016
Categories: Translation, Readings, Language, Linguistic Theory, Interdisciplinary.
Location: Baltimore, MD 
Organization: Northeast Modern Language Association

Our Most Difficult Translations

Juxtapositions: Journal of Haiku Research and Scholarship

updated: 
Monday, June 13, 2016 - 10:17am
Peter McDonald, Senior Editor. The Haiku Foundation
deadline for submissions: 
Saturday, October 1, 2016

 

JUXTAPOSITIONS: Journal of Haiku Research and Scholarship

 

Submissions Guidelines

Narrating the Self in Self-translation

updated: 
Tuesday, June 7, 2016 - 10:52am
Ticontre. Teoria Testo Traduzione
deadline for submissions: 
Sunday, October 30, 2016

Since the beginning of the 21st century, the literary practices of multilingual writers have gained increasing interest among researchers and have been discussed in terms of translingual literature (see Kellman 2000), language memoirs (see Nic Craith 2012) and questions of identity (see Besemeres 2002). An increasing number of multilingual writers have chosen to self-translate their works, thus writing the same text in different languages. While the practice of self-translation has a very long and rich tradition and continues to be widespread around the globe, for a long time it did not receive much critical attention within literary and translation studies.

Revisiting C. H. Sisson: Modernist, Classicist, Translator

updated: 
Wednesday, November 2, 2016 - 11:03am
King's College, London and Brigham Young University
deadline for submissions: 
Thursday, December 15, 2016

Revisiting C. H. Sisson: Modernist, Classicist, Translator

London, 28-29 April 2017

DOCTOR WHO: TWELFTH NIGHT CHAPTERS WANTED

updated: 
Sunday, June 5, 2016 - 5:10am
Dr Andrew O'Day
deadline for submissions: 
Saturday, July 9, 2016

I am currently editing a collection on the Peter Capaldi era of Doctor Who for I.B.Tauris. I have most of the chapters now in draft form but am looking for 6,000 word chapters on the following:

 

1) Politics (looking, for example, at episodes such as 'Kill the Moon', 'The Zygon Invasion'/'The Zygon Inversion'

 

2) Cosplay

 

3) Translation - Subtitling and Dubbing 'Who' in non-Anglophone countries

 

 

Essays will be due in Autumn 2016. If you are interested in contributing please send a 500 word proposal and CV to aoday41414@aol.com with Doctor Who: Twelfth Night in the subject heading.

 

 

Passion, Power, and Rhetoric: Latin Influences on Early Drama

updated: 
Tuesday, May 31, 2016 - 4:11pm
Elza C. Tiner / Lynchburg College
deadline for submissions: 
Wednesday, August 31, 2016

MEDIEVAL AND RENAISSANCE DRAMA SOCIETY

Call for Papers: Leeds IMC 2017

Passion, Power, and Rhetoric: Latin Influences on Early Drama

 

The twenty-fourth International Medieval Congress will take place in Leeds, UK, from 3-6 July 2017.  The IMC seeks to provide an interdisciplinary forum for the discussion of all aspects of Medieval Studies. However, every year, the IMC chooses a special thematic strand which – for 2017 – is ‘Otherness’. This focus has been chosen for its wide application across all centuries and regions and its impact on all disciplines devoted to this epoch.

Translation & Philosophy|Philosophy & Translation

updated: 
Tuesday, May 31, 2016 - 4:13pm
David M. Spitzer, Comparative Literature, Binghamton University (SUNY)
deadline for submissions: 
Friday, September 30, 2016

 

 

In the Holzwege version of “Der Spruch des Anaximander,” Martin Heidegger advances the need to translate oneself prior to undertaking any translation of early Greek thinking (303). At the level of perception Nietzsche locates foundational moments of translation (Übertragungen) at each stage of the movement from stimulation to concept-formation (Über Wahrheit und Lüge §1: 312-17).

Pages