Subscribe to RSS - translation studies

translation studies

Migration: Shifting to and fro and In-between

updated: 
Wednesday, January 22, 2020 - 2:20pm
University of North Alabama English Graduate Conference
deadline for submissions: 
Monday, February 3, 2020

The English Department at UNA welcomes you to participate in this year’s Graduate Conference: Migration: Shifting to and fro and In-between

While influxes of immigrants/migrants/refugees arriving to the U.S. dominate conceptualizations of identity and belonging, it is vital to analyze our deeper understandings of migration. Migration—the act of moving from one place to another—exists in a number of ways, not just geographically. So, how do our limited ways of thinking of migration affect its potential in certain fields/entities/theories?

Al-Kīmīya-Call for Papers for Issue Number 18

updated: 
Sunday, November 3, 2019 - 6:47am
Saint-Joseph University of Beirut
deadline for submissions: 
Tuesday, December 31, 2019

Al-Kīmīya  - Revue de la Faculté de langues et de traduction

 

Appel à contributions pour le numéro 18

 

Le dossier thématique

Le numéro 18 d’Al-Kīmīya, la Revue de la Faculté de langues et de traduction de l’Université Saint-Joseph de Beyrouth, reprend la thématique du numéro 17 : « Transformations : traduction et langues »

Borders and Borderlands

updated: 
Saturday, January 4, 2020 - 6:33am
Durrell Library of Corfu
deadline for submissions: 
Thursday, January 30, 2020

BORDERS and BORDERLANDS

CORFU, GREECE – 20-24 MAY 2020

Durrell Library of Corfu

CALL for PAPERS (revised)

 

The Durrell Library of Corfu invites submissions on the themes of

 

IDENTITY – MEANING – INCLUSION – EXCLUSION – DIFFERENCE

 

Call for Papers [Volume: 07, Issue: 04] October-December, 2019 Issue

updated: 
Tuesday, October 22, 2019 - 4:56pm
International Journal of English Language & Translation Studies
deadline for submissions: 
Saturday, November 30, 2019

International Journal of English Language & Translation Studies is currently soliciting unpublished, quality research articles/case studies in the fields of ELT, Linguistics, Literature, Discourse and Translation Studies for Volume: 07, Issue: 04 [October-December, 2019 Issue] of IJ-ELTS.  

The papers can address issues in/related to the following research disciplines-

Papers on Language and Literature: Call for Special Issues

updated: 
Tuesday, October 22, 2019 - 4:56pm
PLL: Papers on Language and Literature
deadline for submissions: 
Friday, December 31, 2021

Special-Issue Proposal Guidelines

Papers on Language and Literature is seeking proposals for special issues on subjects including but not limited to

Digital Humanities

Film

Literary Translation

Print Culture

PLL is a generalist publication that is committed to publishing work on a variety of literatures, languages, and chronological periods. We accept proposals year-round. We are a quarterly and expect to publish a special issue once a year, every year. The specific volume and issue will be determined later, depending on the editors’ schedule.

Revolutions in Reading: Literary Practice in Transition

updated: 
Wednesday, October 23, 2019 - 3:52pm
Anna Jörngården, Department of Culture and Aesthetics, Stockholm University
deadline for submissions: 
Wednesday, January 15, 2020

Revolutions in Reading: Literary Practice in Transition

General Call for Papers - Spring 2020

updated: 
Saturday, December 14, 2019 - 4:39am
Language, Literature, and Interdisciplinary Studies (LLIDS)
deadline for submissions: 
Friday, January 10, 2020

CALL FOR PAPERS – SPRING 2020

Language, Literature, and Interdisciplinary Studies (LLIDS), an open access academic e-journal, invites original and unpublished research papers and book reviews from various interrelated disciplines including, but not limited to, literature, philosophy, psychology, anthropology, history, sociology, law, ecology, environmental science, and economics.

The Medieval Translator

updated: 
Wednesday, October 23, 2019 - 3:24pm
Università di Bologna - Italy
deadline for submissions: 
Thursday, October 31, 2019

The conference will focus on linguistic fragmentation as a means of cultural inclusion. In the passage from late antiquity to the high Middle Ages, a number of written translations in various vernaculars and dialects already appear – suffice it to think of the first attempts at translating the Bible, of the effect of Carolingian culture, or of King Alfred’s cultural policy, aimed at making vernaculars the vehicle of faith and knowledge. As we move towards the late Middle Ages, translation becomes an essential instrument for the transmission of literature, religion and science. The proliferation of translations, through the linguistic fragmentation represented by target languages, allowed the transferral of texts to an ever-wider audience.

Pages