CFP - The Comparative Literature Students’ Tribune – 4th meeting
Invitation to participate in:
The Comparative Literature Students’ Tribune – 4th Meeting
17 November 2017
University of Toronto
Comparatists: Assert yourselves!
The Comparative Literature Students’ Tribune is a space of encounter and bilingual discussion in English and French, where graduate students can share their research projects while reflecting on their discipline. At the first three meetings (in Montréal in January 2015, Toronto in October 2015, and Montreal in October 2016), students from ten universities presented their scholarly and creative work in both languages, taking different approaches and using a variety of formats.
For its fourth meeting, which will take place at the University of Toronto on November 17, 2017, the Tribune encourages students of comparative literature to present their projects in a format both original and concise, so as to promote exchanges, debates and discussions. The Tribune is a space for trying out unconventional modes of presentation and reflecting on the development of PhD or MA theses and other projects.
The Tribune particularly encourages presentations that:
• Explore an alternative mode of communication (for example, in the form of a discussion between two presenters or of a performance);
• Offer an overview of the conclusions or the structure of a research project;
• Define the limits or shortcomings of a research project, with or without suggesting possible solutions;
• Describe the theoretical, methodological, institutional or practical difficulties encountered during research;
• Develop a critical reflection on the current practices of presenting research in academia;
• Analyze the current context and challenges of comparative literature.
We welcome your proposals (100-200 words), however original and experimental, until August 21st, 2017 at the following email address: email@example.com. Please specify your university affiliation and your year of study. Your presentation should be a maximum of 10 minutes and can be done in French or English (or both!), in the medium of your choice. We strongly encourage interested participants to embody the Tribune’s commitment to bilingualism in the very form of their talks: for example, by switching from French to English, or by including translations of key passages in a visual presentation.