Love in Translation
LOVE IN TRANSLATION
Rutgers University Program in Comparative Literature Biennial Graduate Student Conference
March 2-3, 2018
Keynote by Professor Sandra Bermann, Princeton University
Translation workshop by Professor Susan Bernofsky, Columbia University
The biennial graduate student conference at the Rutgers University Program in Com- parative Literature seeks to understand how love figures in and is transfigured by translation. The conference invites participants to think about how love disrupts and transforms the ways in which literary imagination functions across languages, time, space, borders. Some of the questions we aim to address are: How is love translated? Can love be a methodology in translation? Is it a hindrance or is it generative? Is love a theme or a product of translation?
Graduate students interested in presenting their research at Love in Translation are asked to submit an abstract of 300 words that addresses the conference theme.
Possible topics include, but are not limited to:
- Love and the ethics of translation
- Love and literary pedagogy as translation
- Love in the text
- Love, translation, popular culture
- Love, translation, world literature
- Love, translation, activism
- Love, translation, gender
- Love, translation, environment
- Love, translation, genre
- Love, translation, borders (textual, epistemic, geographical/geopolitcal)
The deadline for paper proposals is 11:59 PM on December 15th, 2017. Please e-mail all proposals to Conference Co-Chairs Penny Yeung or Rudrani Gangopadhyay at ru- firstname.lastname@example.org . All submissions should include the title of the paper, the abstract, and the name, affiliation, and email of the author.
More details about the conference can be found at https://www.loveintranslationconference.wordpress.com