[UPDATE] "Ryght as it is ymad in Fraunce": Franco-English Poetic Translation(s) 1350-1550, St Hilda's College Oxford, 20 March

full name / name of organization: 
Mariana Neilly, Queen's University Belfast, and Liv Robinson, University of Oxford
contact email: 
m.neilly@qub.ac.uk

‘Ryght as it is ymad in Fraunce’: Franco-English Poetic Translation(s), 1350-1550
20 March 2010, St. Hilda’s College, University of Oxford

*** REGISTRATION NOW OPEN ***

This conference will investigate the concept of ‘translation’ from French into English during the period 1350-1550. It will take into account linguistic concerns, but also questions of the bibliographical, cultural and formal shifts which may occur through the practice of translation, and the effects these shifts may have on interpretations of source and translated texts. Confirmed speakers include Ardis Butterfield (UCL), William Calin (University of Florida), Juliette Dor (Université de Liege) and Ralph Hanna (Oxford University). Marianne Ailes (Bristol University) and Phillipa Hardman (University of Reading) will also be leading a workshop on their AHRC funded ‘Charlemagne in England’ project.

To view a full programme and to register, please visit:

http://blogs.qub.ac.uk/ryght-as-it-is-ymad/

PLACES ARE EXTREMELY LIMITED: PLEASE BOOK EARLY!

cfp categories: 
bibliography_and_history_of_the_book
medieval
poetry