search the archive
search the archive
Anthology of Bangla Dalit Women writing in Translation
full name / name of organization:
DR. UJJWAL JANA,DEPT OF ENGLISH ,PONDICHERRY UNIVERSITY,INDIA
The emergence of dalit literature in Bangla as a cultural discourse has been a recent phenomenon, spanning for a period of about twenty five years. But examined historically, it dates back to the period of Caryapada,earlist literary expressions of Bangla literature. The origin, growth and development of this significant branch of Bangla literature has not only been of antiquity but demands a penetrating archival study as it involves multiple strands of ideas given by critics. In terms of output, Bangla dalit literature has produced a great body of writings by very promising writers, almost in every genre ranging from autobiography, literary criticism, short story, poems to plays novels etc. In the contemporary scenario of Bangla dalit literature, there has been a significant literary output by a number of women dalit writes which is really a bold move and a pioneering effort.
Now the question arises – why translating the women writing? The task of translating these marginal voices is an act of empowering them and making their voices heard/audible to others. Translation of these poems will make their 'choked' voice reach to every corner of the country and as far as bangla dalit literature is concerned, this anthology is a first of its kind and publishing it in translation will have a definite contribution to the field of Bangla dalit literature in particular and Indian dalit literature in general. Translation holds the potential to make their suppressed voice reach out to a larger community of people. By translating their works, an attempt is being made to put up a show of resistance against any form of oppression or marginalization they have been subjected to over the years. Moreover, translation has an important bearing in the contemporary social context as a mode of social inclusion. Translation is not merely a means of transferring the meaning of text from one linguistic medium to another. Rather it’s an abiding discourse in culture study.
Please contact me if you are interested in translating texts on Bangla Dalit Women Writing. Those having previous experience in translation would be preferred.