Juxtapositions: Research and Scholarship in Haiku seeks submissions about translation and haiku in the following three categories:
1. Full-length academic articles: 2,500-10,000 words; any focus on translation and haiku including theoretical approaches, historical overviews, specific challenges, etc. is welcome. Articles should be thesis-driven and situated their claims within the context of existing scholarship about the topic.
2. Personal approaches to translation: 500-1,000 words; for established translators; may focus any aspect of one’s own approach to translating haiku in general or the work of a specific haiku poet or poets; may include discussions of mentors and influences on one’s approach.