Translation Archives
— Call For Papers—
Translation Archives
Edited by Anthony Cordingley and Patrick Hersant
a service provided by www.english.upenn.edu |
FAQ changelog |
— Call For Papers—
Translation Archives
Edited by Anthony Cordingley and Patrick Hersant
The coexistence in practice though not always in name of sometimes very different knowledges is both an ancient and modern concern. The Middle Ages saw the development of the concept of translatio studii alongside a growing interest in translation from other languages and cultures, both ancient and contemporary. At its core, translatio studii is the absorption of knowledge or practice from one culture into another, resulting in a text or practice that presents itself as part of the dominant culture, but retains something of its origins as well.
Call for Papers
College Art Association Annual Conference, Chicago IL (February 12-15, 2020)
Italian Art Society Sponsored Session
Organizers: Sasha Goldman, Boston University sbgold@bu.edu
Danielle Abdon, Temple University danielle.abdon@temple.edu
Chair and Discussant: Pamela O. Long (Independent Scholar)
“From Cloaca Maxima to America: Italy’s ‘History of Shit’”
Film III: Global Film for the Midwest Modern Language Association Meeting in November 14-17 in Chicago
The permanent session on Global Cinema seeks papers that address any aspect of the conference theme of "Duality, Doubles, and Dopplegangers." We have two wider topic areas around this broader theme. Please feel free to send abstracts for one or both topics:
Extended Deadline: Anthology project, ‘Disseminating Shakespeare in the Nordic Countries, 1789 - 1916’
CALL FOR PAPERS
Women and Indian Shakespeares: Exploring cinema, translation, performance
30 October – 1 November 2019
Queen’s University, Belfast, UK
International Conference
TREACHEROUS WORDS: FAKE NEWS, CENSORSHIP AND THE UNSAYABLE
Venue: Department of Languages and Cultures,
University of Aveiro, Portugal.
Date: 23-25 October, 2019
Abstract submission deadline extended to April 1, 2019
Call for Papers: Asian Comparative Literature and Film
2019 RMMLA (Rocky Mountain Modern Language Association) Annual Convention
Hotel Paso del Norte, El Paso, Texas
October 10-12, 2019
Association of Adaptation Studies Annual Conference 2019
Adaptation and Modernisms: Establishing and Dismantling Borders in Adaptation Practice and Theory
Faculty of Arts, Masaryk University, Brno, Czech Republic
19th-20th September 2019
Keynote speakers:
Dudley Andrew, R. Selden Rose Professor of Comparative Literature and Professor of Film Studies at Yale University, USA
Lars Elleström, Professor of Comparative Literature at Linnaeus University, Sweden
CALL FOR SUBMISSIONS
STRANGENESS/ESTRANGED
‘Life is infinitely stranger than anything which the mind of man could invent’, wrote Arthur Conan Doyle, perhaps controverting the words of Prospero, who to his ‘state grew stranger, being transported, and rapt in secret studies’.
CALL FOR PAPERS
The “CROSS-INTER-MULTI-TRANS-“ disciplinarit(ies) of English Studies
5th ASSE conference on British and American Studies
6-8 June 2019, Vlora, Albania
Deadline for submissions: 31 March 2019
Call for Papers: Asian Comparative Literature and Film
2019 RMMLA (Rocky Mountain Modern Language Association) Annual Convention
Hotel Paso del Norte, El Paso, Texas
October 10-12, 2019
Abstract submission deadline: March 15, 2019
Universities often separate into departments based on geographic regions as seen in the designations of “English” and “French.” Yet for medieval studies, these two regions were not completely separate entities, but deeply entwined with culture, land, and even leadership frequently changing hands or uniting them together. Based on the 2018 conference of the same name, this panel aims to bring together scholars of English and French—as well as other disciplines—to show how their work necessarily crosses the boundaries between these two fields.
October 10-12, 2019
Hotel Paso del Norte, El Paso, Texas
Deadline for Abstracts: March 1, 2019
Old English, the language of the Germanic inhabitants of England dating from the time of their settlement in the 5th century to the end of the 11th century, has three dialects: West Saxon, Kentish, and Anglian; West Saxon was the language of Alfred the Great (871-901) and therefore achieved the greatest prominence. This panel welcomes individual paper proposals dealing with any aspect of the Old English language, its dialects, and literature, which could include but is not limited to the following:
Language and voice
The World Literature area for the 2019 Northeast Popular/American Culture Association conference is accepting paper proposals from faculty and graduate students. NEPCA’s 2018 annual conference will be held from Friday, November 15-Saturday, November 16, 2019 at the Sheraton Portsmouth Harborside Hotel in Portsmouth, NH.
Performing Translation:Translatorship in the 21st Century
Project DaRT – Centre for Advanced Studies in Languages and Cultures (CASiLaC)
University College Cork, Ireland
21-22nd June 2019
Call for Papers
International Journal of English Language & Translation Studies is an indexed, peer-reviewed, open-access, research quarterly which aims to generate and disseminate new, high quality knowledge about English language teaching, literature, linguistics and translation studies as well as to promote advanced researches and best practices in these fields. We are currently soliciting unpublished, quality research articles/case studies in the fields of ELT, Linguistics, Literature, Discourse and Translation Studies for Volume: 07, Issue: 01 [January-March, 2019 Issue] of IJ-ELTS.
CFP for the 2020 MLA Convention in Seattle, WA:
Does translation create world literary spaces? How do you translate/teach translated works for world literature courses? Please submit a 300-word abstract, a 1-paragraph bio & a CV by March 1 2018 to Genevieve Waite (gowaite@syr.edu).
Genevieve Waite is Assistant Teaching Professor of French and French Language Coordinator at Syracuse University. She received her Ph.D. from the Graduate Center, CUNY, in 2018.
American, British and Canadian Studies, the Journal of the Academic Anglophone Society of Romania, invites submissions for a special 2019 issue on Images of the Translator and Interpreter in Anglophone Literature, guest edited by Dr Adriana Neagu and Dr Alina Pelea, Babeș-Bolyai University, Cluj. The Special Issue will explore fictional representations of translation and interpretation roles across the centuries with emphasis on the dominant motifs, the myths, stereotypes, clichés and their reverberations in Anglophone translation and interpretation cultures.
SELIM 31 | University of Valladolid, 19-21 September 2019
CALL FOR PAPERS
The Spanish Society for Medieval English Language and Literature, and the local Organising Committee, cordially invite members of the Society and all scholars interested in the field to send their contributions for its 31st International Conference, which will be held at the University of Valladolid, Spain, on 19-21 September 2019.
The organisers welcome individual paper proposals dealing with any aspect of
The editors of SEQUITUR, a graduate student journal published by the Department of History of Art & Architecture at Boston University, invite current graduate students to submit content on the theme “Crossing the Line” for our Spring 2019 issue. Submissions should be sent to sequitur@bu.edu by February 15. You can find our CFP as well as more about our journal here: https://www.bu.edu/sequitur/.
SEQUITUR Issue 5, 2
Spring 2019
CFP: “Crossing the Line”
Deadline: February 15
This panel invites discussions about the aesthetics, politics, and economics of Romanian cultural works in a transnational dialogue 30 years after the fall of communism. Please send a 250-word abstract and a short bio to Catalina Florescu (fflorescu@pace.edu) and Letitia Guran (liguran@ncat.edu) by March 15th.
Call for Papers
Normativity and Resilience
in Translation and Culture
27 – 29 May 2019
[CALL FOR SUBMISSIONS] SPECIAL FEATURE ON TIANANMEN (JUNE 2019)
Photograph by Aaron Anfinson
Eds.
Blossom N. Fondo (Associate Professor of Postcolonial and Gender Studies. She teaches postcolonial literature at the University of Maroua and she is the Head of Division for teaching and teaching staff at the University of Yaoundé 2 both in Cameroon)
Michael E. Apuge (Associate Professor of Linguistics and Head of Department of Bilingual Studies at the Higher Teacher Training College of the University of Maroua, Cameroon)
Magdalene B. Nkongho (Senior Lecturer of Linguistics and Head of Department of the Department of English and Literatures of English Expression of the Higher Teacher Training College of the University of Maroua)
CALL FOR PAPERS
UGC Sponsored
CLAI BIENNIAL INTERNATIONAL CONFERENCE
March 11-14, 2019
Organised by
Comparative Literature Association of India
in collaboration with
Maulana Azad National Urdu University (Hyderabad)
And sponsored by
Nation Council of Promotion of Urdu Literature (NCPUL)
In the “Preface by the Translator” that Margaret Fuller penned for her translation of Goethe’s Tasso, she states: “There are difficulties attending the translation of German works into English which might baffle one much more skillful in the use of the latter than myself. A great variety of compound words enable the German writer to give a degree of precision and delicacy of shading to his expressions nearly impracticable with the terse, the dignified, but by no means flexible English idiom” (Art, Literature and the Drama, p. 355).
The Gender and Genre of TranslationEditors for this issue: Anne Emmanuelle Berger (Paris 8 University) and Giuseppe Sofo (Ca’ Foscari University, Venice)
Authors are invited to submit their manuscripts to the Journal of English Literature and Cultural Studies. JELCS is an open access journal and it aims to promote high quality research papers that contribute genuine knowledge and research in the fields of English Literature and Cultural Studies. This peer reviewed journal is published quarterly. All submitted articles should be original and must not be under consideration for publication elsewhere. JELCS reviews papers within approximately two weeks of submission. It aims to provide a forum for high quality research manuscripts related to English Literature and Cultural Studies.