Kritika Kultura invites interested scholars to submit manuscripts to a Forum Kritika on Spanish Literature on the Philippines, guest edited by Rocío Ortuño Casanova of University of Antwerp (Belgium). Selected papers will be published in the August 2021 issue of Kritika Kultura (ISSN: 1656-152x), an international peer-reviewed journal indexed in, among others, the Arts and Humanities Citation Index (Clarivate), EBSCO, and Scopus.
Cesare Pavese left an unforgettable mark on Twentieth century Italian culture. His multifaceted intellectual personality took many shapes. He was a poet, a translator, a member of the Einaudi publishing house, a novelist: in short, he was a complete intellectual. His literary production was characterized by an extraordinary open-mindedness: he was the first to translate into Italian the American authors who influenced him; with "Dialoghi con Leucò" he reinterpreted classical mythology; he was interested in cinema. Seventy years after his death, what methodologies can we employ to study his work? How can we interpret his open-mindedness, based on the cultural context of the first half of the Twentieth century and looking at the present time?
International Seminar to be organized by
Comparative Literature Association of India
in collaboration with the
College of Commerce, Arts and Science, Patna
“Persian-Arabic Poetics and South Asian Literatures: Readings, Recoveries and Re-orientations”
March 20-23, 2020
PHANTASMIC BINDS: CULTURE AS POLTERGEIST
Rutgers University Program in Comparative Literature
Biennial Graduate Student Conference
April 3-4, 2020
Keynote: Professor Lydia Liu, Columbia University
BRIDGING CULTURAL BOUNDARIES THROUGH LANGUAGE
MIGRATION AND INTERCULTURAL DIALOGUE
Sapienza Symposium, Department of European, American and Intercultural Studies
28th February 2020
Irish Drama on the European Stage(s)
7th May 2020
University College Cork Ireland
The works of playwrights such as J.M. Synge, Seán O’Casey and, more recently, Brian Friel, Martin McDonagh, Enda Walsh or Elaine Murphy have been (and continue to be) extensively translated and incorporated to stage practice throughout Europe.
S13: Intralingual Translation: Rewriting for new contexts and readers
Born in 1934 in the village of Beauchamp, near Pontoise (France), Claude Pélieu was an influential figure in a number of contemporary transatlantic artistic and literary scenes from the 1960s until his death in 2002, yet he remains relatively unknown and absent from historical narratives of the period. In the 1950s, he began drawing and experimenting with collage, and later studied painting in Fernand Leger’s atelier. He published his first poems in 1956 in the magazine Rendez-vous avec le sol, followed by further texts in 1959 in Henri Chopin’s Cinquième saison.
Al-Kīmīya - Revue de la Faculté de langues et de traduction
Appel à contributions pour le numéro 18
Le dossier thématique
Le numéro 18 d’Al-Kīmīya, la Revue de la Faculté de langues et de traduction de l’Université Saint-Joseph de Beyrouth, reprend la thématique du numéro 17 : « Transformations : traduction et langues »
Asian Voices in the World: Asian Children’s Literature Research
Special Issue for International Research in Children’s Literature
Call For Submissions: Special Issue of The Emily Dickinson Journal
International Dickinson: Scholarship in English Translation
Revolutions in Reading: Literary Practice in Transition
The conference will focus on linguistic fragmentation as a means of cultural inclusion. In the passage from late antiquity to the high Middle Ages, a number of written translations in various vernaculars and dialects already appear – suffice it to think of the first attempts at translating the Bible, of the effect of Carolingian culture, or of King Alfred’s cultural policy, aimed at making vernaculars the vehicle of faith and knowledge. As we move towards the late Middle Ages, translation becomes an essential instrument for the transmission of literature, religion and science. The proliferation of translations, through the linguistic fragmentation represented by target languages, allowed the transferral of texts to an ever-wider audience.
International Journal of English Language & Translation Studies is currently soliciting unpublished, quality research articles/case studies in the fields of ELT, Linguistics, Literature, Discourse and Translation Studies for Volume: 07, Issue: 04 [October-December, 2019 Issue] of IJ-ELTS.
The papers can address issues in/related to the following research disciplines-
Special-Issue Proposal Guidelines
Papers on Language and Literature is seeking proposals for special issues on subjects including but not limited to
PLL is a generalist publication that is committed to publishing work on a variety of literatures, languages, and chronological periods. We accept proposals year-round. We are a quarterly and expect to publish a special issue once a year, every year. The specific volume and issue will be determined later, depending on the editors’ schedule.
“I have lived that moment of the scattering of the people that in other times and other places, in the nations of others, becomes a time of gathering.”
— Homi K. Bhabha, “The Location of Culture”
Keynote speaker: Ariella Azoulay
Dates: March 13-14, 2020
In June 2019, New York congresswoman Alexandria Ocasio-Cortez tweeted that Trump’s administration was establishing “concentration camps” for immigrants on the southern border of the US. Her viral tweet, which has as of the posting of this CFP has46k retweets and 102k likes, has caused a bipartisan commotion.
Call for papers: General Issue (to be published in Spring 2020)
The Journal of the British Fantasy Society contains a mix of academic papers, reviews, interviews and feature articles. For the next general issue, we are looking for submissions from people who are researching primarily fantasy, but we are also interested in the related fields of horror, science fiction, folklore, mythology etc. Our contributors and readers have interests across many media: literature, comics, movies, music, oral histories and so on.
We are keen to hear about contemporary works, but are also happy to receive submissions about works, creators or areas that have fallen by the wayside over the years.
On the Margins: Italy and the Global South
Call for papers AAIS/AATI 2020 Conference
Christopher Newport University’s College of Arts and Humanities
seeks abstracts for the forthcoming
Global Conference on Women and Gender
to be held at CNU, March 19-21, 2020
We are pleased to announce that the theme for this year’s conference is:
Gender, Politics, and Everyday Life: Power, Resistance and Representation
FORUM Call for Papers, Issue 29 (92019): Co-Creation and Collaboration
How can we apprehend the “terms of translation” shaping the construction and circulation of texts and artifacts across space and time? What sites and contexts of cultural and linguistic encounter move us to question those terms? Translation can be understood as always entangled with its surroundings, in tension with and inseparable from the place of its construction and of its reception at different times and places, suggesting that the complexity of language relations can remain constant across sites of inquiry; it can also have a flattening effect for the receiver, often blurring the line between “speaking of” and “speaking for”, and obscuring the networks of actors and processes involved in its making.
Can we theorize World Literature as an intellectual and creative practice of resistance against the cultural imperialism embodied by the idea of the Global, the celebration of what Graham Hubbard calls the “postcolonial exotic,” and the hegemony of the English language? Is there a degree of antagonism between World Literature and the Global--or between the notions of translation and lingua franca? In what ways have these various terms been conflated or exchanged, and what do these conceptual entanglements tell us about the stakes and methodology of World Literature as a theory, a field of inquiry, and an institution?
This session focuses on positioning the humanities curricula within the growing "global turn" in higher education. In addition to administrative and programmatic perspectives, we welcome fresh insights on expanding the canon and global humanities pedagogies. Recommended areas of specialization include but are not limited to cultural studies, comparative studies, philosophy, translation studies, world literatures, (applied) linguistics, and pedagogy.
****This is a CFP for the 2020 ACLA Annual Meeting in Chicago, Illinois, March 19-22, 2020.***
In The Anatomy of Fascism, Robert Paxton reminds us that fascism has always proved difficult to define. Fascism “seemed to come from nowhere.” Though it “took on multiple and varied forms” and “exalted hatred and violence in the name of national prowess,” it still “managed to appeal to prestigious and well-educated statesmen, entrepreneurs, professionals, artists, and intellectuals.” Despite this, “everyone is” nonetheless, “sure they know what fascism is.”
Translation as Reading
CFP: ACLA 2020, March 19-22, Chicago.
Organizers: Junjie Luo and Eugene Eoyang
Call for Papers, Fiction and Poetry at CEA 2020
March 26-28, 2020 | Hilton Head Island, South Carolina
Hilton Head Marriott Resort and Spa
The College English Association, a gathering of scholar-teachers in English studies, welcomes proposals for presentations of Fiction and Poetry for our 51st annual conference. Submit your proposal at www.cea-web.org
About This Special Topic:
Present your original poetry or fiction at our upcoming conference.
Let the tides of inspiration ignite your creativity.
How can academics attempt to faithfully translate, interpret, analyze, and/or discuss the creative narratives of cultures and communities to which they have no personal connection? This roundtable will insist that this question, although immensely complex, is not rhetorical—and that we, as students and scholars of literature, language, and culture, are positioned to conduct particularly constructive explorations into possible answers.
American Comparative Literature Association Annual Conference 2020, Chicago
Rabindranath Tagore was the first Nobel Laureate of Asia. He was a multi-talented genius. He experimented in several fields of creativity namely, song, dance, poetry, dramas, short stories, novels, novellas, essays, education, painting and social reformation to name a few. Even after 150 years of his birth, how or why do humankind across the globe still find Tagore universally relevant? This panel aims to explore these diverse facets of Rabindranath Tagore as perceived from a contemporary perspective. The panel welcomes papers which examines Tagore’s works in comparison to other practitioners, either his contemporaries or in the contemporary society.