Sanjukta Banerjee (York University)
Agata Mergler (York University)
Sanjukta Banerjee (York University)
Agata Mergler (York University)
Conference: American Comparative Literature Association (ACLA) Annual Meeting, Sheraton Grand Hotel, Chicago, 19-22 March 2020
Seminar: Kazuo Ishiguro and the illusion of the World
Submit a Paper: https://www.acla.org/kazuo-ishiguro-and-illusion-world
Deadline: 23 September 2019
Translation Reviewis a peer-reviewed journal committed to publishing the best new scholarship on all aspects of literary translation studies. Each issue highlights a translator in an interview and features articles and essays on the history, practice, and theory of translation, as well as translations of contemporary international writers into English.
Please see instructions for authors available at the link:
Language, Literature, and Interdisciplinary Studies (LLIDS), an open access academic e-journal, invites original and unpublished research papers and book reviews from various interrelated disciplines including, but not limited to, literature, philosophy, psychology, sociology, political science, history, anthropology, law, ecology, environmental science, and economics.
The panel invites papers on identifying strategies and developing practices to engage students with literature from the Middle East. Topics may include teaching texts in translation, applying interdisciplinary approaches, and utilizing technology.
The 51st annual NeMLA convention will be held in Boston, MA, March 5-8, 2020. Abstracts must be submitted through NeMLA's database: https://www.cfplist.com/nemla/Home/S/18072
Please submit 250-300 word proposals.
Submission deadline: September 30, 2019.
For more information, visit: https://www.buffalo.edu/nemla.html
The First Virtual Conference Language, Communication and Education (LCE2020) will be held on January 15-17, 2020 (15-22h Central European Time). The theme of LCE2020 is “Linguistic Advances in the Digital Era”. Seven thematic strands have been distinguished (see conference strands and topics).
Please share and consider submitting to the Call for Papers below - we look forward to receiving girlhood studies contributions related to the Call for Paper's inquiries. ---
PRIORITY DEADLINE: SEPTEMBER 15, 2019
Submissions may be in English, Portuguese, and/or Spanish. We will consider multilingual essays and may accept essays in other languages. Please consult the guest editors before submitting in a language other than English, Portuguese, or Spanish.
The Early Proverb Society emphasizes the functions of that mobile, morphic form, the proverb. EPS showcases our readings at a round table (three to four discussants and one respondent) and a panel of papers (three speakers) at the 55th Congress, May 7-10, 2020. All methodological approaches are welcomed warmly.
Round table: Medieval Proverbs: Exchanges, Clashes, and Transactions
Building on a great conversation at Kalamazoo this spring, Marian Homans-Turnbull and Alexandra Reider are organizing a panel on medieval translation and multilingualism for the International Medieval Congress to be held in Leeds, UK, on 6-9 July We welcome submissions on any medieval language(s), and we're especially eager for submissions on non-English languages this year! Translating Back: Vernacular Sources and Prestige-Language Adaptations Multilingual cultures develop complex practices—and theories—of translation.
The Italian Graduate Society at Rutgers presents:
An Interdisciplinary Conference November 22-23, 2019
This proposal invites scholars to address the connection between Socialist Realism(s) and world literatures within and beyond the Soviet Union and the Cold War. As I. Anisimov stated in 1959 that, in the period following the October Revolution, the leading talents of world literature came to the side of the Socialist Revolution, since Socialist literatures associated with the new reality were rapidly developing not only in the Socialist world, but also in the capitalist world, where the best part of literature has joined battle to change reality. However, in the past decades the Socialist side of World Literature has not gotten the proper attention in World Literature studies.
Call for Papers
Translational Spaces: Language, Literatures, Disciplines
A postgraduate and early career conference at the Oxford Comparative Criticism and Translation (OCCT) Research Centre, University of Oxford (22 February 2020)
The 12th edition of the Innovation in Language Learning International Conference will take place in Florence, Italy, on 14 - 15 November 2019.
As a nation of settlers and immigrants, Americans often confront the possibility of claiming a mixed heritage, whether their ancestors have resided in the country for generations or they themselves are the first generation who have come from another country. Translating Rosemary Serra's study, Sense of Origins: Studies on the young Italian Americans of New York, I have confronted numerous interpretations of how the relationship between two countries (in this case Italy and America) constitutes an essential element of individual identity. Perhaps the most significant aspect is the extremely varied nature regarding how the individuals assign meaning to the term "Italian American."
For this session, we seek proposals exploring the factors shaping nineteenth- and twentieth-/twenty-first-century literature (in its broad sense) about the Middle Ages as well as the differences in approaches to the Middle Ages in each century. What historical, social, and intellectual views shaped nineteenth-century approaches to the Middle Ages? In what ways were these views limited or biased based on what the Victorians knew and believed and did not know, particularly when compared to advances in historical, psychological, and political knowledge in the next centuries? Conversely, what shaped twentieth-/twenty-first-century views of the Middle Ages?
«Ticontre» focuses on Literary Criticism and Textual Analysis, History of Literature, Literary Theory, Comparative Literature, and Translation Studies. All manuscripts will undergo a double-blind peer-review process. Since its foundation in 2014, «Ticontre» is regularly published twice a year, with a total of eleven issues and 185 papers. In the last four years, pdf articles were downloaded more than 65,000 times. Up to thirty per cent of them are written in a language other than Italian and authors belong to over seventy different universities, half of which abroad.
We are seeking proposals for a roundtable on innovative ways to engage students in medieval and/or early modern studies. This roundtable is intended to be a time for sharing ideas and discussing effective approaches to teaching medieval and early modern content. We are particularly interested in presentations which showcase specific lessons, activities, and methods that participants have found fruitful, have resulted in especially productive class meetings, or compelling student work. We invite proposals for short (8-10-minute) presentations. Presentations related to teaching courses in all disciplines are welcome. Relevant topics might include (but are not limited to):
What is the relationship between irony and other literary techniques, including but not limited to humor? How do authors utilize irony and humor in their texts? Are humor and irony to be considered a literary tool to disguise a personal or political agenda? Or are they simply a resource to entertain their readers?
This panel seeks presentations that analyze or investigate the role of irony, humor, and laughter in texts from early modern to contemporary examples by Italian writers. This panel will provide participants with an opportunity to discuss various new and important perspectives on the use of humor and irony in Italian literature.
International Conference "Translating Performance / Performing Translation"
EUR ArTeC (University Paris 8)
December 12-13-14, 2019
Location: The conference will be held in Laboratoires d’Aubervillers, an art center focusing on experimentation and social practices as well as live creation.
41 Rue Lécuyer, 93300 Aubervilliers
on line 7 of the Parisian métro
Fresh articles/papers/chapters are invited for upcoming ISBN book to be published under the title 'Ancient Indian Polity'. Through an edited book on 'Ancient Indian Polity' an attempt will be made to discuss the various aspects pertaining to ancient Indian polity. Any paper relating to the title that cover the aspects of Ancient Indian Polity may be submitted for publication in the edited book. The edited book is going to be published from Blue Roan Publishing House, a reputed academic publisher based in Ahmedabad, Gujarat. The book is expected to release by the first week of August, 2019.
About the Editor
The history of mankind/humanities is marked by intercultural contacts among different societies, be it in development contexts such as trades, business, religious encounters, diplomatic and academic exchanges, or be in conflictual contexts such as war incarceration, human trafficking, forced migration, and annexations.
Propelled by globalization, the first decades of the 21st century witness a growing trend of old (i.e. face to face interactions) and new (i.e. digital/online interactions) forms of intercultural contacts in both development and conflictual contexts. Intercultural contacts consist of an interplay of interlocutors’ interactions, languages, communications, behaviours, and emotions that are dynamic, non-linear, and emergent.
“What I liked were: absurd paintings, pictures over doorways, stage sets, carnival backdrops, billboards, bright-colored prints, old-fashioned literature, church Latin, erotic books full of misspellings, the kind of novels our grandmothers read, fairy tales, little children’s books, old operas, silly old songs, the naïve rhythms of country rimes,” Arthur Rimbaud, The Alchemy of the Word (1873).
We are currently soliciting unpublished, quality research articles/case studies in the fields of ELT, Linguistics, Literature, Discourse and Translation Studies for Volume: 07, Issue: 03 [July-September, 2019 Issue] of IJ-ELTS.
The papers can address issues in/related to the following research disciplines-
Dialects are a major component of Italian linguistic richness, which depict a specific community with its own history, customs and habits, and which profoundly varies from the North to the South. The peculiarity of Italian linguistic history is its resistance towards its linguistic uniformity, imposed after the unification of the Country in the second half of the 19th century, which however is still far from being a reality today. In fact, the relationship between dialects and Standard Italian results into a form of bilingualism and diglossia. These phenomena happen when the use of dialect in an informal context takes place opposed to the use of Standard Italian in a formal one within the same community of speakers.
March 5-8, 2020
Boston, MA (Marriot Copley Place)
Linguistic and Cultural Challenges of Translating Dialects (Roundtable)
American, British and Canadian Studies, the Journal of the Academic Anglophone Society of Romania, appears biannually in June and December. It is a peer-reviewed journal that sets out to explore the intersections of culture, technology and the human sciences in the age of electronic information. It publishes work by scholars of any nationality on Anglophone Studies, Comparative Literary and Cultural Studies, Postcolonial Theory, Social and Political Science, Anthropology, Area Studies, Multimedia and Digital Arts and related subjects. Articles addressing influential crosscurrents in current academic thinking are particularly welcomed.
The fifteenth annual meeting of the Georgia Philological Association (GPA) will convene at the Middle Georgia State University Conference Center at 100 University Parkway, Macon, Georgia on Friday, May 15, 2020. We invite proposals for session topics, panel discussions, and scholarly papers in English on any subjects relating to literature, language, composition, philosophy, history, translation, the general humanities, interdisciplinary studies, and pedagogy. Reading times for individual paper presentations are limited to 15 minutes. Presenters may submit longer or more complex versions (8,000 words maximum) to be considered for publication in the Journal of the Georgia Philological Association.
The Centre for Translation Technology of The Chinese University of Hong Kong is calling for papers for the Conference “Translation Studies and the Digital Humanities” to be held during 9 - 11 December 2019. For details, please visit conference webpage at http://dh.tra.cuhk.edu.hk/.
Al-Kīmīya - Journal of the Faculté de langues et de traduction (FdLT) -Call for Papers for Issue Number 17
The Thematic Section
The theme for the next issue of Al-Kīmīya, the Journal of the Faculté de Langues et de traduction of the Université Saint-Joseph de Beyrouth, is: “Transformation: Translation and languages”.