NeMLA 2017 Panel - Transcultural Adaptation of Shakespeare
This panel seeks to shed light on transcultural adaptations of Shakespeare. Proposals are invited for presentations on aspects of adaptations of Shakespeare across languages, cultures, religions, and even platforms (theatre, TV, cinema, video games, social media, and other forms of pop culture). One of the features of global Shakespeare in the 21st century is the proliferation of transcultural adaptations around the world. This panel seeks to shed light on these adaptations across languages, cultures, religions, and even platforms (theatre, TV, cinema, video games, social media, and other forms of pop culture). Proposals are invited for presentations on aspects of transcultural adaptations of Shakespeare.
Papers that cross disciplinary and/or national boundaries are especially welcome.
Topics include but are not limited to:
*Shakespeare outside the Commonwealth
*Non-English adaptations of Shakespeare
*Translating Shakespeare
*Shakespeare and pop culture
*Shakespeare 2.0
*Shakespeare and Islam
*Shakespeare in Africa
*Shakespeare in Asia
*Shakespeare in Latin America
*Shakespeare in the Arab World
Please submit a 200-word (max.) proposal on the NeMLA CFP home page: https://www.cfplist.com/nemla/Home/CFP
OR follow the following link to the session proposal: https://www.cfplist.com/nemla/Home/S/16410
If you have any queries, please contact Madiha Hannachi: madiha.hannachi@umontreal.ca