Diglossia, Heteroglossia, and Raciolinguistics
People form new grammars and dialects through creative languaging: creolization, code-switching, etc. The results carry markers of intercultural relations and historical tensions. How do raciolinguistics manifest in Medieval literature, Medieval reiterations, and historiography?Languages have a deep capacity to coexist, disrupt, and change, and they survive each cultural encounter either strengthened or weakened, but certainly transmogrified. Language’s abilities to form new grammars and dialects through creative formations is apparent in both Medieval texts and in Medieval reiterations. From the diglossia present in texts such as La Faula to Tolkien’s invention of “medieval languages” which coexist in the heteroglossia of his fantastic worlds, to the raciolinguistics attached to Yoda who speaks broken English as a result of the creolization of his second language, texts, in all their myriad forms, use language to say more than just what words can express. Time and again, they create a revolution.We are particularly interested in literary uses of the language that overflows the rigid constraint of grammar and show instead intercultural relations and/or historical tensions at work, i.e. creolized languages, diglossia (as in Spanglish), or the ways that raciolinguistics manifest in literature and historiography.Please send 250 word abstracts to Nahir Otano-Gracia (firstname.lastname@example.org) by March 15th.