Juxtapositions Journal Seeks Essays on Translation and Haiku
Juxtapositions: Research and Scholarship in Haiku seeks submissions about translation and haiku in the following three categories:
1. Full-length academic articles: 2,500-10,000 words; any focus on translation and haiku including theoretical approaches, historical overviews, specific challenges, etc. is welcome. Articles should be thesis-driven and situated their claims within the context of existing scholarship about the topic.
2. Personal approaches to translation: 500-1,000 words; for established translators; may focus any aspect of one’s own approach to translating haiku in general or the work of a specific haiku poet or poets; may include discussions of mentors and influences on one’s approach.
3. Interviews: no length requirements; email or in-person interviews should be conducted with established translators and not reproduce information about the translator’s work that is already available.
Source and target texts can be in any language but the article must be in English and follow the current version of MLA style.
Send submissions to Ce Rosenow, Senior Editor, rosenowce@gmail.com