Panel 16: Towards a Sustainable Translation Curriculum: Integrating the SDGs into Translation Education
IATIS 8th International Conference: Sustainable Translation in the Age of Knowledge Extraction, Generation, and (Re)Creation
الترجمة المستدامة في عصر استخلاص المعرفة وتوليدها وإعادة إنتاجها
Sultan Qaboos University, Muscat, Sultanate of Oman
10 – 13 December 2025
Panel 16: Towards a Sustainable Translation Curriculum: Integrating the SDGs into Translation Education
This panel aims to explore the integration of sustainability into translation studies curricula, focusing on how educators can design undergraduate courses and programs that engage with the United Nations’ Sustainable Development Goals (SDGs) while equipping students to face the ethical, technological, and ecological challenges of their work as future translators. The United Nations’ 17 SDGs of the 2030 Agenda for Sustainable Development provide a framework for collective action, addressing issues such as equitable education, climate change, social justice, and sustainable economic growth. While these goals have been translated into numerous languages, including indigenous languages, to promote a sustainable future across cultures, their real impact depends on adapting and localizing them to the socio-cultural contexts of regional and local communities. In this context, this panel will explore practical approaches for incorporating the SDGs into translation education, arguing that sustainable translation practices can prepare students to view translation as both a profession and a social mission. As students explore translation’s potential to drive positive change, they will be better equipped to address the complexities of a rapidly evolving global landscape.
Topics of interest include, but are not limited to:
- Incorporating the SDGs into translation pedagogy
- Student-led projects on SDGs
- Teaching cultural adaptation and localization strategies for sustainable outcomes
- Assessing the impact of sustainability education and translation
- Teacher training on sustainable development
- Challenges in translating the SDGs on the regional level in translation pedagogy
- Case studies on integrating SDGs into translation projects
Convenors: Lubna Abdul-Hadi (Mutah University) and Khetam Shraideh (Al-Balqa Applied University)
Interested presenters are invited to submit an abstract (up to 500 words) along with a 100-word biography.
Submissions will only be accepted via the IATIS Conference website: https://www.iatis.org/index.php/8th-conference-oman-2025/item/2846-submi...